Arap Dili
Arap Dili Arap Dili
İzafe Çeşitleri?
İsim Tamlaması الإِضَافَةُ
İki isim, bir isim tamlamasını meydana getirir.
Örnek:
hocanın kitabı كِتَابُ الأُسْتَاذِ
Örnekte, الأُسْتَاذِ kelimesi, كِتَابُ kelimesini tamlıyor. Bu tamlama işine الإِضَافَةُ denir.
Bu örnekte; الأُسْتَاذِ kelimesi tamlayan, كِتَابُ kelimesi ise tamlanandır.
Kural 1:
Arapçada, tamlanana المُضَافُ tamlayana المُضَافُ اِلَيْهِ denir.
Tamlayan المُضَافُ اِلَيْهِ ın son harfi sürekli esre ile harekelidir, yani muzafun ileyh daima mecrurdur (son esre ile harekelidir)
mana المَعْنَى tamlayan المُضَافُ اِلَيْهِ tamlanan المُضَافُ
kitabın rengi لَوْنُ الكِتَابِ
atın başı رَأْسُ الحِصَانِ
evin kapısı بَابُ البَيْتِ
ev kapısı بَابُ بَيْتٍ
"EKAME" ( ~lJ ) FİİLİ VE TÜREVLERİNİN ARAP DİLİ VE KUR'AN'DAKİ ANLAM BOYUTLARI
EKEV AKADEMİ DERCİSİ Yıl: 14 Sayı: 42 (Kış 2010)--------
"EKAME" ( ~lJ ) FİİLİ VE TÜREVLERİNİN
ARAP DİLİ VE KUR'AN'DAKİ ANLAM BOYUTLARI(*)
231
Necdet ÜNAL(**)
Özet
Bu makalede özellikle Arap edebiyatı kaynakları ve Kur'an tefsirlerinden istifade edilerek "ekfmıe" fiili ve türevlerininArap dili ve Kur'an'da hangi anlamlarda kullanıldığı
örneklerle gösterilmeye çalışılmıştır. "'Ekame" fiili Kur'an'da en çok "salat" (namaz)
kelimesi ile birlikte kullanıldığı için son kısımda "namazın ikamesi" ifadesinin anlamı
üzerinde ayrıca durulmuş ve bir sonuca vanlmaya çalışılmıştır. Yapılan çalışma, içinde
söz konusu fiil veya türevlerinin geçtiği Kur'an ayetlerini daha iyi aniayabilme çabasına
yöneliktir.
Anahtar Kelimeler: Kur'an, Tefsir, Arap dili, ayakta tutmak, ayağa kaldırmak, ikamet
etmek.
Various Meanings ofthe Verb ~.§ and its Derivatives inArabic Language and
Qur'an
Abstract
In this paper, it has been tried to show what kinds ofmeanings ofthe verb ~.§ and its
EDMUND CASTELL’IN HEPTAGLOT SÖZLÜĞÜ ÖRNEĞİNDE ARAPÇA’NIN ÇOK DİLLİ SÖZLÜK GELENEĞİNDEKİ YERİ
İlahiyat Fakültesinin İlmi Dergisi- 18-19. Sayı 2013
44
Oş Devlet Ünıversitesi Ош мамлекеттик университети
İlahiyat Fakültesi İlmi Dergisi Теология факультетинин илимий журналы
18-19. sayı 2013 18-19-саны 2013
EDMUND CASTELL’IN HEPTAGLOT SÖZLÜĞÜ ÖRNEĞİNDE
ARAPÇA’NIN ÇOK DİLLİ SÖZLÜK GELENEĞİNDEKİ YERİ
Yrd. Doç. Dr. Ömer ACAR*
Arabic And It’s Place In The Tradition of Multilingual Lexicography In
Case of Edmund Castell’s Lexicon Heptaglotton
Abstract
This study outlines the place of Arabic in the tradition of
multilangual dictionary. Especially the levels of the Arabic language
dictionary writing that an important part of Arabic studies which in center
of European orientalist studies and E. Castell`s voluminous work is the basis
of this study. Initially, most of the commercial and economic concerns,
multilingual dictionaries prepared in the form of word lists developed
important services, especially in the field of translation. The word lists of the
حروف الجر - أحرف الجر
حروف الجر
حروف الجر هي: مِنْ، إلى، عَلى، في، عَنْ، اللام، الباء، حَتَّى، الكافُ، خَلاَ، حَاشَا، عَدا، مُذْ، مُنْذُ، رُبَّ، ُكَيْ، واو القسم، تا القسم (مختصة بالقسم مع لفظ الجلالة)
َمَتَى (في بعض لغات العرب).
معاني حروف الجر:
من الابتداء: سافرت من مكة إلى المدينة، مكثت عنده من الضحى إلى العصر.
التبعيض: أنشدنا من شعرك.
الى الانتهاء، نحو (سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الأَقْصَى) وصلت إلى القرية صياحا
عن المجاوزة رميت عن القوس، البَعدية: (لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ) أي بعد طبق.
على الاستعلاء سرت على الجسر. وقف على الجبل.
في الظرفية: محمد في البيت، التعليل دخل السجن في سرقة.
الباء الاستعانة قطعت اللحم بالسكين، السببية عاقبته بذنبه، الإلصاق مررت بالمسجد. الظرفية أقمت بمكة
اللام: الاختصاص: الدار لبكر، التعليل: جئت لأشكرك. الاجتهاد ضروري للنجاح.
Arap Dilinde Tazmln
MÜ. İlfılıiyat Fakültesi Dergisi
39 (2010/2}, 81-96
Arap Dilinde Tazmln
'
/ ..:: Dr. Aydın TEMİZER*
Özet
Arapça gramerinde, ister fiil ister isim isterse harf olsun bir lafzın anlamının, bir diğerinin anlam
çerçevesine dahil edilmesi; Arap edebiyatında ise, §iir veya nesir türlerinden bir edebi esere ba§ka
bir eserden alıntı yapılması tazmin terimiyle ifade edilir. Tazmin, Arapça gramerinde mürredatta
sözkonusu iken, Arap edebiyatında mürekkebatta mevzubahistir.
Anahtar Kelimeler: Arap dili ve edebiyatı, tazmin, ida', refv, harf-i cerr, iktibas.
Abstract
In Arabic grammar, tazmin as a term is to include meaning of verb, noun or letter to meaning of
the others. In Arabic rhetoric, tazmin is to quote something from one book and adapt it to poem
or prose. This temı occurs in not compound words in Arabic grammar while it is mentioned in
compound words in Arabic rhetoric.
Key Words: Arabic language and its rhetoric, tazmin, i:da', rafv, proposition, quotation.
ARAP(::A ve TURK(::EDE isiM-FiiL -UNLEM KAR~ILAfi'TIRMASI UZERiNE BiR DENEME
Ayr1 Basim
EKEV AKADEMi DERGjsj YJl: 9 Say1: 22 (Kl§ 2005)------- 225
ARAP(::A ve TURK(::EDE isiM-FiiL -UNLEM
KAR~ILAfi'TIRMASI UZERiNE BiR DENEME
Ali BULUT (*)
Ozet
Bu makalenin amaci Arapt;adaki isim-fiilllerle Tiirkt;edeki iinlemlerin mukayesesinin
yapilmasidir. Makalede ilk once isim-fiilin tammi, tasnifi ve oze/likleri konusu; daha
sonra iinlemlerin tammi, tasnifi ve ozellikleri ele almml§flr. Degerlendirme ve sonut; kismzndan
sonra da tabla halinde isim-fiil ve iinlemlerin benzer yonleri ortaya konmu§tur.
AnahtarKelimeler: jsim-fiil, iinlem, Arapt;a, Tiirkt;e.
' An Essay on the Comparison of Verbal Nouns and Exclamations in Arabic and
Turkish Languages
Abstract
The purpose of this article is to compare verbal nouns in Arabic language to exclamations
in Turkish. First, definition, classification and properties of verbal nouns .in
Arabic language were given, and then definition, classification and properties of exclamations
Nahivciler ile Mantıkçılar Arasındaki Tartışmalar
Ç a n a k k a l e O n s e k i z M a r t Ü n i v e r s i t e s i
İ l a h i y a t F a k ü l t e s i D e r g i s i
2 0 1 5 , S a y ı 6
( S a y f a 1 0 5 - 1 1 4 )
Nahivciler ile Mantıkçılar Arasındaki Tartışmalar
Mehmet Şirin Çıkar, İSAM Yayınları, İstanbul, 2009, 200 sayfa.
Betül KIRAY*
Medeniyetlerin oluşumunda en önemli etkenlerden olan dil ve düşünce
arasındaki ilişki insanlık tarihi boyunca tartışılan önemli hususlardandır. Bir ifadenin
dil açısından doğruluğuyla (nahiv), düşünce açısından doğruluğu (mantık) arasındaki
tartışmalarla ilgili olarak birçok eser yazılmıştır. Düşüncenin dile ihtiyaç duyması,
dilin de düşünceyi temsil etmesi, dil ile düşünce arasındaki ilişkinin ne denli güçlü
olduğunu bize açıklamaktadır. Birbirlerinin olmazsa olmazı olan bu kavramların,
kendi karakterlerinden gelen özellikler ise onların birbirleriyle sentezlenmesine değil
de bazı noktalarda ayrışmasına yol açmıştır. Daha açık bir ifadeyle, mantık ilminin
BÂTINİ DÜŞÜNCEDE TEVİL VE NUSAYRÎLİK
Derlemeler
Compilations
TÜRK KÜLTÜRÜ ve HACI BEKTAŞ VELÎ ARAŞTIRMA DERGİSİ / 2012 / 62 289
BÂTINİ DÜŞÜNCEDE TEVİL VE NUSAYRÎLİK
Abdulmuttalip ARPA*
Kasım ERTAŞ**
Özet
İslam dünyasında uzun bir zaman adından söz ettiren konulardan biri de kuşkusuz Bâtıniliktir.
Gizli olan şeylerin iç yüzünü bilenler için kullanılan Bâtınilik, her zâhirin bir bâtını olduğu
ve Kur’ân’daki her âyetin de bir yorumu bulunduğunu ileri sürerek bunun da, ancak Tanrı ile
aralarında gizli bir sır ve özel bir bağ bulunan mâsum imamın bildiğine inanan grupları ifade etmek için kullanılmıştır. Kur’ân’daki her ayetin bir yorumu olduğu görüşünden hareketle
Bâtınilerde yorumun sınırı ve ölçüsü yoktur. Bu düşünceye göre Peygamber, ayetlerin zâhirini
yani görünür anlamlarını ifade etmiştir, imamlar ise bu ayetlerin gerçek anlamlarına vâkıftır.
Bu açıdan Kur’ân’ın gerçek anlamını bilen, ondaki Bâtıni anlamlara vâkıf olan imamdır.
Türkiye’de ve Dünyada Arapça Öğretimi için Müfredat Geliştirme Çalışmaları ve İlköğretim Arapça Dersi Müfredatı için Bazı Öneriler
International Journal of Science Culture and Sport (IntJSCS)
August 2015 : Special Issue 4
ISSN : 2148-1148
Doi : 10.14486/IJSCS361
Copyright©IntJSCS (www.iscsjournal.com) - 81
Türkiye’de ve Dünyada Arapça Öğretimi için Müfredat Geliştirme
Çalışmaları ve İlköğretim Arapça Dersi Müfredatı için Bazı Öneriler
Murat ÖZCAN
Asst. Prof. Dr., Gazi University Faculty of Arts, Ankara, TURKEY
Email: mozcan@gazi.edu.tr
Özet
Ortadoğu’da yaşanan son gelişmelerin neticesinde Türkiye’de ve Dünya’da Arapça
öğretiminin önemi giderek artmaktadır. Bunun yanı sıra, Arapça Yüce Kur’an-ı Kerim’in ve
hadislerin dili olması nedeniyle Arap olmayan Müslümanların dinlerini anlayabilmeleri için
bu dili öğrenmeleri gerekmektedir. Bütün bu ihtiyaçların sonucunda bazı ülkeler Arapça
öğretmek için kurslar açmaktadırlar. Türkiye’de de ilkokul, ortaöğretim ve lisede Arapça
dersleri bulunmaktadır. Milli Eğitim Bakanlığı bu dersler için müfredatlar yayınlamaktadır.
fiil cümleleri
1ـ فِعْلٌ (مَعلُوم) Etken Fiil + [فَاعِلٌ] Fâil:
ذَهبَ الأستاذُ إلى بغدادَ./ إلى بغدادَ ذَهبَ الأستاذُ./ ذهبَ إلى بغدادَ الأستاذُ./ كَفى بالله شهيداً./ ما جَاءَنا من بشير./ يَسرّني أنْ تنجحَ./ نعمَ العبدُ أيوّبُ./ بِئس الطّالب أحمدُ.
ـ فِعْلٌ (مَجهُول)Edilgen Fiil + [نَائِب فَاعِلٌ] Naibi Fail:
فُتحَ البابُ./ كُسي الفقيرُ ثوباً./ سُلّمَ على أحمدَ.
ـ [أدَاةٌ] + Edat فِعْلٌFiil + فَاعِلٌFâil :
إنْ تجتهدْ تنجحْ./ مّنْ يطلب يجِدْ./ لمْ يَقُمْ أحمدُ./لا تكذِبْ./ لن يُفلحَ الكاذبونَ./ حتى يأتيَ أخي.
2ـ فِعْلٌFiil + فَاعِلٌFail + [مَفعُولٌ بهِ] Mefûl bih:
ضَربَ مُحمدٌ زيداً./ كتبَ الرّسالةَ./ أكلتُ التّفاحةَ.
ويأتي المفعول أيضاً مع ضَمير مُنْفَصِل ومُتّصِل:
Mefûl bih Ayrı ve bitişik zamir olarak gelebilir.
ـ هَداكَ الُله ـ إيّاكَ نعبُدُ./ كذلك يُستعمل مع الإختصاص والتّحذير والإغْرَاء والمُنادى.
İhtisas, Tahzir, İğra ve Münada konularda da kullanılabilir.
TAŞKÖPRÜZÂDE AHMED EFENDİ VE MEVZU`ÂTU’L-`ULÛM’DA YER ALAN USUL VE FIKH İLE İLGİLİ İLİMLER
Gazi Üniversitesi Çorum İlahiyat Fakültesi Dergisi, 2004/1, c. III, sayı: 5, ss. 47-64.
Gazi Üniversitesi Çorum İlahiyat Fakültesi Dergisi, 2004/1
TAŞKÖPRÜZÂDE AHMED EFENDİ VE MEVZU`ÂTU’L-`ULÛM’DA YER
ALAN USUL VE FIKH İLE İLGİLİ İLİMLER
Ali DUMAN *
Abstract
Tashkopruzade Ahmed Efendi and Sciences which releated with Fıqh and Usul alFıqh was been in The Mevzû`ât al-Ulûm
The works which type of Encyclopaedia, always be done the important source for the
researchers. Tashkopruzade İsamuddin Ahmed Efendi who can admitted the first
Encyclopedist is one of the important scientist in the Ottoman Empire that time, and his
book Mevzû`ât al-Ulûm is also most important source. In this article it had been
researched fıqh, usul al-fıqh and relaeted sciences with fıqh in the Mevzû`ât al-Ulum.
Keywords: Taskopruzade İsamuddin Ahmed Efendi, Tashkopruzade Kemaluddin
Mehmed Efendi, Mevzu`ât al-Ulum, Fıqh, Usul al-Fıqh
Giriş
İLAHİYAT FAKÜLTESi ö(;RENCİLERİNİN ARAPÇA 'YA YÖNF.LİK MOTİV ASYONU VE BAŞARILARI
D.E.O llôlıiyat Fakültesi Dergisi
Sayı Vlll,lzmir 1994, ss. 393-412
İLAHİYAT FAKÜLTESi ö(;RENCİLERİNİN
ARAPÇA 'YA YÖNF.LİK MOTİV ASYONU VE BAŞARILARI
Dr. Amal A.ALMAKHZOUMİ
Araştırma Problemi:
. İnsan davranışlan dinamik ve karmaşık olma özelli~ini haizdir.
İnsanın yaşamını sürdürmesi için duydu~u ihtiyaçlar, ihtiyaçlarını
karşılamak için kendis.ninde belli davranışlarda bulunmasım zorunlu
kılmaktadır. Genellikle insanın motivasyonu, biyolojik, sosyal ya da
ö~enilmiş kazandırılanlara ayrılmaktadır. Bireyler, aralanndaki bireysel
farklılıklar nedeniyle motivasyonlan derecesinde ve onlan doyurmak için
farklı yöntemler kullanmaktadırlar. Önemle söylenınesi gereken bir husus
da motivasyon gözlenemez. Motivasyonun varlı~ da ancak bireyin yaptı~ı
davranışlardan gözlenmektedir.
Bireylerdeki motivasyonlar, şiddetli veya zayıf olmakla beraber
süreklilik açısından da farklı olmaktadır. Şiddetli olan motivasyonlar ayrıca
ÜRDÜN ÜNİVERSİTELERİNDE YABANCILARA ARAPÇA ÖĞRETİMİ
53
sakarya üniversitesi ilahiyat fakültesi dergisi 8 / 2003
arap dili ve belagatı
ÜRDÜN ÜNİVERSİTELERİNDE
YABANCILARA ARAPÇA ÖĞRETİMİ
Ahmet BOSTANCI*
ABSTRACT
Teaching Arabic as a Foreign Language in Jordanian Universities
It seems that there is still a searh of a new method in teaching Arabic in the Islamic world.
Teaching Arabic to the Arabs as well as to the non-Arabs cannot be considered succesful,
and the absence of a method that suits best to the purpose and of the teaching materials
are the main reasons of this. Although there is an improvement in teaching Arabic in
Turkey, there is still a need to fine a better method. It is observed that teachers of Arabic
contribute to this improvement by using new methods. To find a better method, the
importance of using current experiences must be admitted. Based on the author’s research
experience in Jordan during the year of 2001-2002, this article tries to present the method
of teaching Arabic in Jordanian Universities.
ARAPÇA SÖZLÜKLERİ KULLANMA USÛLÜ
ARAPÇA SÖZLÜKLERİ KULLANMA USÛLÜ
Cüneyt EREN•
ÖZET
Bu çalışma harflerin mahreçleri, kelimelerin son harfleri, kelimenin ilk harfi
esas alınan sözlükler ve kelimenin okunduğu şekliyle tertip edilen sözlüklerden
olmak üzere dört başlık altında toplanan alfabetik sözlüklerin kullanım metotlarını
ele almaktadır. Girişte sözlük kelimesinin anlamı ve sözlük çalışmalarının
tarih boyunca geçirdiği evreler değerlendirilmiştir.
Anahtar kelimeler: Mahreç, müştak, mu‘cem, aslî harfler, hecâ harfleri,
müfred, cemi‘
ABSTRACT
The Method Of Word Searching In Arabic Alphabetical Dictionaries
This inquiry is about the usage methods of alphabetical dictionaries classified
in four main groups: dictionaries organized with reference to (1) letter outlet, (2)
last letter of the word, (3) first letter of the word, and (4) pronunciation. In the
introduction, it has been considered the meaning of the word “dictionary” and
phases of lexical studies throughout history.
Eski Bir Bahçenin Yeniden Düzenlenişi ya da Fuzûlî’nin Hikaye-i Leylâ ve Mecnun’u Sunuşu
bilig Ê Bahar / 2004 Ê sayı 29: 201-222
© Ahmet Yesevi Üniversitesi Mütevelli Heyet Başkanlığı
Eski Bir Bahçenin Yeniden Düzenlenişi ya da Fuzûlî’nin
Hikaye-i Leylâ ve Mecnun’u Sunuşu
Araş. Gör. Alpay Doğan YILDIZ☯
Özet: Klâsik Türk edebiyatında bir tür olan mesneviler, yazılı uzun
manzum hikâyelerdir. Bu mesnevilerden birisi de Türk edebiyatı-
nın klâsikleri arasında anılan ve konusu değişik şairler tarafından
da işlenen Fuzûlî’nin Leylâ ve Mecnun adlı eseridir. Birer anlatı
metni olan mesneviler, bütün anlatı metinleri gibi belli yapısal elemanların
düzenlenmesiyle oluşurlar. Ancak mesnevilerde kendilerine
has birtakım yapısal elemanlar da mevcuttur. İçerisinde
hangi elemanlar yer alırsa alsın, bütün edebî metinler gibi, anlatı
metinleri de tamamlanmış bir yapı olarak okurun karşısına çıkar.
Anlatı metinlerinin belki de en belirgin özellikleri, bu yapı içerisinde
bir hikâye anlatmalarıdır. Bu yazıda, bir anlatı metni olarak