Arap Dili

Arap Dili Arap Dili

الأفعال

الأفعال


ماهي الأفعال وكم عددها ، هذا ما سوف نتناوله في هذا الدرس ، مع تعريف لكل فعل من الأفعال.

الأفعال ثلاثة :
ماضٍ مضارع أمر

الفعل الماضي : هو مادل على حصول شيء في زمن قد مضى وانقضى ، وقبل تاء التأنيث الساكنة أو تاء الفاعل .

الفعل الأمر : هو ما دل على الطلب وقبل ياء المؤنثة المخاطبة .

الفعل المضارع : هو ما دل على حصول شيء في زمن يحتمل الحال أو الإستقبال .

تعليم الطلاب كيفية الإعراب - تعريف الإعراب

تعليم الطلاب كيفية الإعراب

تعريف الإعراب


الإعراب في اللغة : مصدر قياسي من قولك : أعربت إعراباً . والمراد به : الإظهار والإبانة.
تقول : أعربت عمّا في نفسي . أي أظهرته وأبنته . وفي الحديث الشريف : ( الثيب يُعرب عنها لسانها والبكر تستأمر في نفسها ) والمراد : يظهره ويبين عنها لسانها .
والمادة الأصلية ( ع ر ب ) زيدت الهمزة فصار الفعل مركباً غير بسيط بها والعين والراء والباء أصول ثلاثة ، ومن المعاني لها : الإبانة والإفصاح وهو المعنى المراد هنا .
والإعراب في اصطلاح النحاة : هو تغيير يلحق آخر الكلمة حقيقة أو حكماً بسبب اختلاف العوامل الداخلة عليها من عامل يقتضي الرفع إلى آخر يقتضي النصب إلى ثالث يقتضي الجر إلى رابع يقتضي الجزم ... وهكذا .
وعرف النحو في اصطلاح العلماء بأنه : قواعد يعرف بها أواخر الكلمات العربية التي حلت بتركيب بعضها مع بعض من إعراب وبناء وما يتبعها .


فائدته :


تتلخص فائدته في :
1. الاقتدار على النطق العربي الفصيح .
2. فهم كتاب الله العزيز وفهم كلام العرب ومعرفة تراثهم الثقافي .


كيفية الإعراب وخطواته :

"Allah yardımcım olsun" - “أمري إلى الله”

أَمْرِي إِلَى اللهِ“

تعبير ” أَمْرِي إِلَى اللهِ“ مهم جدا في المحادثة والترجمة، ولذا استخدم هذا التعبير في الأمثلة واطلب من الدارسين أن يستخدم هذا التعبير في جملة مختلفة من عنده، حتي نستفيد منها جميعا، وشكرا للجميع،...

”أَمْرِي إِلَى اللهِ“ kalıbının kullanımına örnek cümleler:

١- الأَسْعَارُ غَالِيَةٌ، أَمْرِي إِلَى اللهِ سَأَدْفَعُ.
٢- لاَ يُوجَدُ سَيَّارَاتُ أُجْرَةٍ، أَمْرِي إِلَى اللهِ سَأَرْكَبُ حَافِلَةَ.
٣- الجَوُّ بَارِدٌ جِدًّا، أَمْرِي إِلَى اللهِ سَأَخْرُجُ مِنَ البَيْتِ.
1- Fiyatlar oldukça yüksek, Allah yardımcım olsun, ödeyeceğim.

2- Taksi yok, Allah yardımcım olsun, otobüse bineceğim.

3- Hava gerçekten çok soğuk, Allah yardımcım olsun, evden çıkacağım.

” أَمْرِي إِلَى اللهِ“ kalıbına dikkat edin lütfen!

Arkadaşlar, sizlerde bu kalıbın kullanımı aşağıdaki cümlelerden öğrendikten sonra ilave örnek cümleler oluşturarak tercümesini yapabilirsiniz.

الحرام والجبان فى منع كتب القرضاوى - محمد الدسوقى

محمد الدسوقى رشدى

الحرام والجبان فى منع كتب القرضاوى

..bakımından, özellikle" - “...من خصوص

”مِنْ خُصُوصِ...“

تعبير ”مِنْ خُصُوصِ...“ مهم جدا في المحادثة والترجمة، ولذا استخدم هذا التعبير في الأمثلة واطلب من الدارسين أن يستخدم هذا التعبير في جملة مختلفة من عنده، حتي نستفيد منها جميعا، وشكرا للجميع،...

”مِنْ خُصُوصِ...“ kalıbının kullanımına örnek cümleler:

١- لَقَدْ حَضَرْتُ مِنْ خُصُوصِ العَمَلِ الجَدِيد.
٢- مَاذَا فَعَلْتَ مِنْ خُصُوصِ الكِتَابِ الَّذِي طَلْتُهُ مِنْكَ.
٣- أُرِيدُ أَنْ أَتَكَلَّمَ مَعَكَ مِنْ خُصُوصِ دِرَاسَتِكَ فِي مِصْرَ.
1- Yeni iş ile ilgili olarak geldim.

2- Özellikle senden istediğim kitabı ne yaptın?

3- Özellikle Mısır’daki eğitimin hakkında konuşmak istiyorum.

”مِنْ خُصُوصِ...“ kalıbına dikkat edin lütfen!

Arkadaşlar, sizlerde bu kalıbın kullanımı aşağıdaki cümlelerden öğrendikten sonra ilave örnek cümleler oluşturarak tercümesini yapabilirsiniz.

Örnek cümleler oluştururken fiilleri, özneleri değiştirerek, çoğul, eril dişil kiplerde kullanmayı deneyebilirsiniz.

Arapçada Rakamlar

Arapçada Rakamlar
Kelime ancak ikiden çok bir sayıyı ifade ediyorsa rakam ile belirtilir. Ve kelimenin çoğulu yazılır.

طَالِبٌ Öğrenci

طَالِبَانِ İki öğrenci

ثَلاثَةُ طُلابٍ Üç öğrenci

Rakamlar bir ismin başına geldiğinde isim tamlaması şeklinde değerlendirilir. (Başına geldiği kelimenin son harekesini mecrur yapar.) İsimler çoğul olarak kullanılır.

كم طالباً جديداً في فصْلِكَ يا شيخُ

فيهِ عَشَرَةُ طلابٍ جددٍ



Müzekker isimlerin başına gelen rakam müennes, müennes bir ismin başına gelen rakam müzekker olur. Yani isme göre tam tersidir.

لي ثَلاثُ أخَواتٍ و خَمْسَةُ إخْوَةٍ



On'dan Büyük Rakamlar

Kelime başına On'dan büyük bir rakam geldiğinde kelimenin son harakesi "üstün" olur. (Başına geldiği kelimenin son harekesini nasb eder.) İsimler tekil olarak kullanılır.

ثَلاثَةَ عَشَرَ طالباً

عِشْرُونَ طالباً

Kelime müzekker ise ilk rakam tersi (müennes), sonraki müzekker (11 ve 12 hariç);

أَحَدَ عَشَرَ طالباً

ثَلاثَةَ عَشَرَ طالباً

PRATİK ARAPÇA DERSLERİ 8

PRATİK ARAPÇA DERSLERİ 8
KONU: Arapça’ya Önem vermek
الموضوع: خطوطٌ عريضةٌ لآراءِ طالِبِ اللغةِ العربيةِ في تُركيَا.

ÖĞRETMENİN AÇIŞ KONUŞMASI:
أيها الإخوةُ والأخوات،
السلامَ عليكم ورحمة اللهِ وبركاتُهُ وبعد،

فإنّه يقوم الآن واحدٌ من أصحابِنا بتلخيصِ رأْيِهِ فيما يُواجِهُ طالِبُ اللُّغةِ العربيةِ من المشاكِلِ وعوامِلِها في تُركِيَا.

تَفَضَّلْ أحمد، لَخِّصْ لَنا رأْيَكَ، ولِيُعَرِّبِ الإخْوَةُ ما تَقولُهُ باللُّغةِ التُركِيَّةِ.
1. Daha işin başındayız.
مَازِلْنَا في بِدَايَةِ الأَمْرِ
2. Anlamada belki zorluk çekmiyoruz,
رُبَمَا لاَ نُوَاجِهُ صُعُوبَةً في الفَهْمِ
3. Fakat Arapça’ya çeviri hâlâ bir sorundur.
ولكنّ الترحمة إلى العربيةِ مَازَالَتْ مُشْكِلَةً.

4. Haftalık ödevler yararlıdır.
الواجبات الأسبوعيةُ مفيدةٌ.
5. Çünkü bu ödevler, evlerimizde de Arapça’ya önem vermemizi sağlamaktadır.
لأنّها تجعلُنا نهتمُّ بالعربيةِ في بُيُوتِنَا أيضًا.
6. Hafta içinde cümleleri Arapçalaştırmaya çalışıyoruz.

PRATİK ARAPÇA DERSLERİ 9

PRATİK ARAPÇA DERSLERİ 9
الدرس الثالِثُ- الثقافةُ العامّة
KONU: Bir öğrencinin Arapça hakkındaki tutumu.
الموضوع: مَوْقِفُ تِلْمِيذٍ مِنْ تَعَلُّمِ اللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ

ÖĞRETMENİN AÇIŞ KONUŞMASI:
أيها الإخوةُ والأخوات،
السلامَ عليكم ورحمة اللهِ وبركاتُهُ وبعد،

سَنَدْرُسُ بعد قليلٍ مُكَالَمَةً مع تلميذٍ يريدُ أنْ يَتَعلَّمَ اللُّغَةَ العربيةَ، يُعَبِّرُ عن عزمِهِ أنّهُ سوفَ ينجَحُ في مُحاولَتِهِ هذِهِ؛ كما يُعَبِّرُ عن موقِفِهِ الإيجابيِّ من هذه اللُّغةِ بأنّها لا ينبغي أن تُعّدَّ من اللُّغاتِ الأجنبِيَّةِ على الرُغمِ من أنّهُ يُعاني عَجزًا في اسْتِخْدَامِهَا،

وإليكُم جُمَلٌ مِنْ هذه الْمُكَالَمَةِ. عَلَيْكُمْ بِتَعْرِيبِهَا.
1. Arapça biliyor musun?
هل تُتْقِنُ اللُّغةَ العربيةَ؟
2. Henüz öğreniyorum.
مَا زِلْتُ أتعلّمُهَا.
3.Sanıyordum ki onu, zor olduğu için öğrenemeyeceğim.
كنتُ أظُنُّ أنّي لن أتعلَّمَهَا لِصُعُوبَتِهَا.
4. Fakat azmin elinden hiçbir şey kurtulmaz.
ولكنّ العزَمَ غالِبٌ على كُلِّ صُعُوبَةٍ.

CÂM VE HERÂT’IN BÜYÜK MÜDERRİSLERİNDEN MEVLÂNA CELÂLEDDÎN-İ KÂYİNÎ’NİN YUSUF-I EHİL’E VERDİĞİ ARAPÇA İCÂZETNÂMENİN TERCÜMESİ

CÂM VE HERÂT’IN BÜYÜK MÜDERRİSLERİNDEN
MEVLÂNA CELÂLEDDÎN-İ KÂYİNÎ’NİN YUSUF-I EHİL’E
VERDİĞİ ARAPÇA İCÂZETNÂMENİN TERCÜMESİ
Mustafa ŞAHİN*
 ‐ Berdi SADAKAT**
Özet
Ortaçağ İslâm dünyasının en önemli eğitim kurumları medreselerdir. Büyük Selçuklular‐
dan itibaren sistemli hale getirilen, bir disiplin altına alınan medreseler sonraki dönem‐
lerde de varlığını etkin bir şekilde sürdürmüştür.
Medreseler Orta Çağ’ın sistemli eğitim kurumları olup tahsil süreleri, dersleri, buralarda
müderris veya öğrenci olma usulleri belli kurallara göre yürütülürdü. Medreselerden
mezun olanlara icâzetnâme adıyla bir nevi diploma verilirdi. Konumuzu teşkil eden
zamanın büyük müderrislerinden Celâleddîn‐i Kâyinî tarafından Yusuf‐ı Ehil’e verilen
icâzetnâmedir.
Anahtar Kelimeler
Medrese, İcâzetnâme, Celâleddîn‐i Kâyinî, Yusuf‐ı Ehil
THE TRANSLATION OF ARABIC MADRASAH DIPLOMA WHICH WAS GIVEN
TO YUSUF‐I EHİL BY JALAL AL‐DIN AL‐KAYINI(KHAYINI), ONE OF THE GRE‐

İBNÜ’L-ARABÎ’NİN ÖNCÜLERİNDEN BİRİ: HAKÎM TİRMİZÎ VE VELÂYET GÖRÜŞÜ*

Tasavvuf | İlmî ve Akademik Araştırma Dergisi (İbnü’l-Arabî Özel Sayısı-1), yıl: 9 [2008], sayı: 21, ss. 501-507.
Tasavvuf | İlmî ve Akademik Araştırma Dergisi (İbnü’l-Arabî Özel Sayısı-1)
İBNÜ’L-ARABÎ’NİN ÖNCÜLERİNDEN BİRİ:
HAKÎM TİRMİZÎ VE VELÂYET GÖRÜŞÜ*
Bernd Radtke
Çeviren: Salih ÇİFT **
“Allah’a ulaşan yollar gökyüzündeki yıldızlar sayısıncadır” sözü İbnü’lArabî’den
birkaç asır önceki, yani IX. ve X. yüzyıllara ait klasik tasavvuf metinlerinde
sıklıkla karşılaşılan bir ifadedir. Bu cümle İbnü’l-Arabî’nin kişiliğine ve
düşüncesine de uygun düşmektedir. İbnü’l-Arabî’ye ve onun düşünce sistemine
nüfûz etmenin birden fazla yolu mevcuttur. İbnü’l-Arabî’nin bizzat kendisi
bu şekilde kullanmış olduğu için ben de burada İbn Arabî değil İbnü’l-Arabî
diyorum.
Bir yıl önce Frithiof Rundgren birkaç yöntemin imkânından söz etmişti.
Bunlardan biri senkronik denilen, diğeri ise diakronik olarak adlandırılan

PRATİK ARAPÇA DERSLERİ 10

PRATİK ARAPÇA DERSLERİ 10
الدرس الرابِعُ- الثقافةُ العامّة
KONU: Arapça bilim ve uygarlık dilidir
الموضوع: العربيةُ لُغَةُ الإسلامِ والْعِلْمِ والْحَضَارَةِ

ÖĞRETMENİN AÇIŞ KONUŞMASI:
أيها الإخوةُ والأخوات،
السلامَ عليكم ورحمة اللهِ وبركاتُهُ وبعد،

إنّنا لا نُبالِغُ إذا قُلنا انّ العربيةَ هي أهمُّ اللُّغاتِ البشريةِ؛ نَعَمْ، لقد انتشَرَتْ لُغاتٌ أُخرى واشتهرَتْ، ولكِنَّها لا تُدَانِي اللُّغةَ العريةَ فيما تَمْتَازُ بِهِ هذه، من أَصَالةٍ وَرصَانَةٍ وَنِطَاقٍ وَاسِعٍ وَبَلاَغَةٍ وَفَصَاحَةٍ، فَضْلاً عَنْ أنَّهَا احْتَلَّتْ مَكَانَةَ لُغَةِ رِسالَةِ السَّماءِ، وهي آخرُ الرِّسَالاَتِ؛ فأَصْبَحَتْ بذلك مُخَلَّدَةً إلى يومِ القيامةِ.

وإليكم جُمَلٌ باللُّغةِ التركية،ِ تُعبِّرُ عن أهمِّيَّةِ هذا الجانبِ، عَليكم بِتعريبِها.
1. Allah Kur’an-ı bu dille indirmiştir.
إنّ اللهَ أَنْزََل الْقُرْآنَ بِهَذِهِ اللُّغةِ
2. Çünkü Arapça gerek söz gerek anlam bakımından Allah’ın kelâmını kucaklayabilmiştir.

هذا ظلم بحق الشعب الكردي في كوباني –عين العرب

هذا ظلم بحق الشعب الكردي في كوباني –عين العرب-

إن عملية مباحثات السلام الداخلي في القضية التركية-الكردية ما زالت مستمرة على الرغم من كل الحوادث ومحاولات الافشال والمنع والاستفزازات التي تعرضت لها. ولكن إن نظرنا للرصيد العام للأطراف الداخلة في العملية، فلا بد لنا من الاعتراف باختلاف وجهات نظرهم تجاه عملية المباحثات والقيمة والاهتمام الذي يبدونه تجاهها.

فإن معنى وقيمة عملية المباحثات لدى تركيا وحزب العدالة والتنمية وتوقعاتهم منها لا يشبه التوقعات والقيمة لدى حزب الشعوب الديمقراطي. فحزب العدالة والتنمية ينظر إلى العملية على أنها الوسيلة التي ستلبي وتتماشى مع برامجه وأهدافه التي وضعها منذ نشأته عام 2001، كما أنها تشكل جزءاً من عمليات الترميم والإصلاح الشعبي التي تعد أحد متطلبات دور الحزب في خدمة الشعب، كما أنها تمثل جزءاً من مشروع توحيد مقومات الشعب الداخلية وإحلال السلام بينها وتوحيدها مع الدولة.

<<علا الشافعي - كوميديا عصر مبارك فى <<قط وفار

علا الشافعى

كوميديا عصر مبارك فى «قط وفار»

RAPÇA SÖZLÜKLERDE ( ق ل خ (H-L-K KÖKÜ TÜREVLERİ VE VERİLEN KUR'AN AYETİ ÖRNEKLERİNİN MUKAYESESİ

243
Öz
Bu çalışmanın amacı sözlüklerde geçen bir kelimenin Kur'an'da ne kadarının kullanıldığını
bir örnekle tesbit etmektir.
1
ARAPÇA SÖZLÜKLERDE ( ق ل خ (H-L-K KÖKÜ TÜREVLERİ VE
VERİLEN KUR'AN AYETİ ÖRNEKLERİNİN MUKAYESESİ
Necla YASDIMAN DEMİRDÖVEN
Öz
Bu çalışmanın amacı sözlüklerde geçen bir kelimenin Kur'an'da ne
kadarının kullanıldığını bir örnekle tesbit etmektir. "خلق "h-l-k kökü ve bundan
türeyen kelimelerin Arapça sözlüklerde hangi manalara geldiği ve
dilbilimcilerin Kur'an'da yer alan bu kelimelere hangi yorumları yaptıkları bu
makalemizin konusunu oluşturmaktadır. Böylece sözlüklerde Kur’ân-ı
Kerîm’deki bir köke ait hangi kelimelerin yer aldığı ve hangi anlamlarda
kullanıldığı ortaya çıkacaktır. "خلق "H-l-k kökünden türeyen kelimeler Kur’ân-ı
Kerîm’de 261 yerde geçer. Araştırmalarımız neticesinde bu kökten türeyen yedi
fiilden yalnızca birinin, yirmi beş isimden ise sadece yedisinin Kur’ân-ı