Arap Dili
Arap Dili Arap Dili
ZAMAN İSMİ - MEKAN İSMİ
ZAMAN İSMİ - MEKAN İSMİ
إِسْمُ المَكَان – إِسْمُ الزَّمَانِ
(İşin yapıldığı yer ve zaman anlamına gelir)
1- Dört, beş ve altı harfli fiillerin zaman ve mekan ismi, ism-i mefulleriyle aynıdır.
اَلْمُسْتَشْفَى şifa istenen yer-zaman:hastane: şifa arama anlamlarına gelir.
2- Üç harfli fiillerin zaman ve mekan ismi, aşağıdaki kalıplara göre yapılır.
Kalıpları: مَفْعَلَةٌ مَفْعِلٌ مَفْعِلَةٌ مَفْعَلٌ
Örnekler الأَمْثِلَةُ
ekti: زَرَعَ çiftlik-ekme yeri ve zamanı, tarla: مَزْرَعَةٌ
söz verdi: وَعَدَ randevu-söz verme yeri ve zamanı, randevu: مَوْعِدٌ
indi: نَزَلَ ev: مَنْزِلٌ
bindi: رَكِبَ binek: مَرْكَبٌ
durdu: وَقفَ durak: مَوْقِفٌ
sığındı: اَوَى sığınak: مَاْوَى
Arapçada Sayı Kuralları
Arapçada Sayı Kuralları
Asıl sayılar - dişil için العَدَدُ لِلْمُؤَنَّثِ
١ (وَاحِدَةٌ (إِحْدَى
٢ اِثْنَتَانِ
٣ ثَلاَثٌ
٤ أَرْبَعٌ
٥ خَمْسٌ
٦ سِتٌّ
٧ سَبْعٌ
٨ ثَمَانٍ
٩ تِشْعٌ
١٠ عَشْرٌ
Asıl sayılar - eril için العَدَدُ لِلْمُذَكَّرِ
١ (وَاحِدٌ (أَحَدٌ
٢ اِثْنَانِ
٣ ثَلاَثَةٌ
٤ أَرْبَعَةٌ
٥ خَمْسَةٌ
٦ سِتَّةٌ
٧ سَبْعَةٌ
٨ ثَمَانِيَةٌ
٩ تِسْعَةٌ
١٠ عَشَرَةٌ
- Sayılar, sayılan isimden önce gelir. Yalnız 1 sayısı, sayılan isimden sonra gelir. Sayıların sıfatı durumunda olur.
Örnekler:
bir kız çocuğu
طِفْلَةٌ وَاحِدَةٌ
bir adam
رَجُلٌ وَاحِدٌ
- Arapçada, sayıya العَدَدُ, sayılana المَعْدُودُ denir. Bir cinsten iki varlığı göstermek için اِثْنَانِ ve اِثْنَتَانِ pek kullanılmaz, isim doğrudan doğruya tesniye (ikil) yapılır, müsenna (ikil) yapılır.
Örnekler:
bir adam رَجُلٌ
iki adam رَجُلاَنِ
bir kız çocuğu طِفْلَةٌ
iki kız çocuğu طِفْلَتَانِ
İki ilah edinmeyiniz!
Arapça Cümle Yapısı
Arapça Cümle Yapısı
A- Arapça cümlelerin gramer yönünden iki kısma ayrıldığını görürüz.
1-İsim Cümlesi
2-Fiil Cümlesi
1-İsim Cümlesi:
Arapça’da isim cümlesi en basit şekilde ifade edersek; isimle başlayan cümledir.
Örnek:
البَيْتُ كَبِيرٌ Ev güzeldir.
Kurallar:
a) İsim cümlesini oluşturan iki temel unsur bulunmaktadır: Mübteda ve Haber
b) Mübteda genel olarak cümlenin başında yer alır.
c) Mübteda Türkçe’deki cümle yapısının öznesi durumundadır.
d) Mübteda isim olduğu gibi, işaret, şahıs vb. olabilir.
Örnek:
أَنَا مُعَلِّمٌ Ben öğretmenim.
هَذَا خُبْزٌ Bu ekmektir.
هُوَ عَالِمٌ O bilgindir.
e) Mübteda genelde ma’rifedir.
f) Habere gelince genellikle isim cümlesinin sonunda gelir.
g) Haber, mübtedayı nicelik ve nitelik bakımından ifade eder. Türkçedeki cümle yapısının yüklemi durumundadır.
Örnek:
القَلَمُ طَوِيلٌ Kalem uzundur.
الطَّالِبُ زَكِيٌّ Öğrenci zekidir.
35 bab - Arapça 35 Bab
BİNA 35 BABTIR:
Bunlardan 6 tanesine SÜLASİ MÜCERRED denir:
1-Feale-Yef'ulü
2-Feale-Yef'ilü
3-Feale-Yef'alü
4-Feile-Yef'alü
5-Feule-Yef'ulü
6-Feile-Yef'ilü
Bunlardan 12 tanesine SÜLASİ MEZİD denir:
Bu 12 bab da 3 nevidir:
1-Kendisine tek harf ziyade olunandır.Bu da 3 tanedir:
1-İF'AL BABI= Ef'ale-Yuf'ilü-İf'alen
2-TEF'İL BABI= Fa'ale-Yufa'alü-Tef'ılen
3-MUFAALE BABI= Fâale-Yufâılü-Mufâaleten
2-Kendisine 2 harf ziyade olunandır.Bu da 5 tanedir:
1-İNFİAL BABI= İnfale-Yenfeılü-İnfiâlen
2-İFTİAL BABI= İfteale-Yefteılü-İftialen
3-İF'İLAL BABI= İfalle-Yefallü-İf'ılâlen
4-TEFA'UL BABI=Tefa'ale-Yetefa'alü-Tefa'ulen
5-TEFÂUL BABI=Tefâle-Yetefâalü-Tefâulen
3-Kendisine 3 harf ziyade olunandır.Bu da 4 babtır:
1-İSTİFAL BABI= İstefale-Yestefılü-İstifâlen
2-İF'ÎÂL BABI= İfav'ale-Yefav'ılü-İf'îâlen
3-İF'IVVAL BABI= İfavvele-Yefavvilü-if'ıvvâlen
4-İF'ÎLÂL BABI= İf'ââlle-Yef'âllü-İf'îlâlen
Arapça Cümle Örnekleri-24 Otobüs Bileti Satın Alıyorum.
Arapça Cümle Örnekleri-24 Otobüs Bileti Satın Alıyorum.
Türkçe Anlamı Okunuşu Arapça Yazılışı
Otogar nerede? Eyne mevkifüs seyyarat? أين موقف السيارات
Otobüs Hafile حافلة
Nereden bilet alırım? Eyne eşteri et tezkire أين أشتري التذكرة
Bilet kaça? Bi kem ettezkire بكم التذكرة
Türkçe Anlamı: Ankara’ya iki gidiş bileti istiyorum.
Okunuşu : Üridü tezkireteyni ilel cidde lizzihab
Arapça Yazılışı : أريد تذكرتين إلى … للذهاب
Sadece gidiş Zihab fekat ذهاب فقط
Gidiş dönüş Zihab ve iyab ذهاب و إياب
Arapça Selamlaşma Tanışma Cümleleri
Türkçe Anlamı Okunuşu Arapça yazılışı
Evet neam نَعم
Hayır la لا
Teşekkürler şükran شُكْراً
Lütfen min fadlike من فَضْلِكَ
Af edersiniz avfen عَفْواً
Üzgünüm asif آسِفْ
İsmi Zaman - İsmi Mekan اسم الزمان واسم المكان
İsmi Zaman - İsmi Mekan اسم الزمان واسم المكان
İSM-İ ZAMAN VE İSM-İ MEKÂN (اسم الزمان و اسم المكان)
Bir fiilin vuku bulduğu yeri ve zamanı gösteren, fiilden türemiş isimdir:
Yol, mezheb مذهب Gitti ذهب
Konulacak yer محلٌّ Konuldu حَلَّ
I- Sülasi fiillerin ism-i zaman ve ism-i mekânlarının iki vezni vardır:
مَفْعِلٌ مَفْعَلٌ
1- (مَفْعَلٌ) kalıbı daha çok sülasi muzari fiillerin orta harfi fethalı ve zammeli olanları ile sonu illetli fiiller içindir.
Oyun alanı, oyun zamanı لَعِبَ - يَلْعَبُ - مَلْعَبٌ
Sülasi sonu illetli fiillerin de ism-i zaman ve ism-i mekânı (مَفْعَلٌ) vezninden gelir:
Otlama zamanı, otlama yeri رَعَى - يَرْعَى - مَرْعًى
2- (مَفْعِلٌ) Kalıbı daha çok sülasi muzari fiillerin orta harfi kesralı ıolanlarla misal fiiller için kullanılır:
Oturulacak zaman, oturulacak yer جلسَ - يَجْلِسُ - مَجْلِسٌ
Mezid Fiiller – Artırılmış Fiil Kalıpları
Mezid Fiiller – Artırılmış Fiil Kalıpları
Arapçada temel olarak harf sayısı bakımından üç kök harfli fiil ve dört harfli fiil vardır.
Ancak dört harfli fiillerin sayıları azdır.
Üç harfli kök fiile “sülasi mücerred fiil – üçlü soyutlamış fiil” denir.
Dört harfli kök fiile “rubai mücerred fiil – dörtlü soyutlanmış fiil” denir.
Bunlara aynı zamanda genel olarak “Mezid Fiil Babları – Artırılmış Fiil Kalıpları” da denir.
Mezid Fiil Babları – Artırılmış Fiil Kalıpları
Tefil Babı
Mufaele Babı
İf’al Babı
Tefe’ul Babı
Tefeaul Babı
İnfial Babı
İftial Babı
İf’ilal Babı
İstif’al Babı
1. Tef’il Babı
a- Yapılışı: Fiilin orta harfine şedde eklenir ve bütün harfler üstün ile harekelenir.
Bu şekilde mazi kipi/geçmiş zaman kipi elde etmiş oluruz.
Örnek:
Emri Hazır – İsmi Meful – İsmi Fail - Masdar – Muzari Fiil – Mazi Fiil – Kök Fiil
فَعَلَ – فَعَّلَ – يُفَعِّلُ – تَفْعِيلٌ – مُفَعِّلٌ – مُفَعَّلٌ – فَعِّلْ
İsmi Tafdil Arapça Dersleri اسم التفضيل
İsmi Tafdil اسم التفضيل
İSM-İ TAFDİL (اسم التفضيل)
Renk, şekil ve sakatlığa delalet etmeyen, vasıfları ve nitelikleri aynı olan iki şeyi mukayese eden veya bir varlıktaki bir vasfın, bir niteliğin başka varlıklardan daha üstün olduğunu gösteren ve fiilden türeyen isimdir.
Karpuz elmadan daha büyüktür. البطيخ أكبر من التفاح
Çiçeklerin en güzelini köyde gördüm رأيتُ أجمل الزهور في القرية
İsm-i tafdiller; “daha, en, pek, çok” şeklinde tercüme edilirler.
Bu isim, sülasi fiilden müzekker için (أفْعَلُ), müennes için (فُعْلى) vezninden türer.
Daha büyük كَبُرَ - أكْبَرُ (كُبرى)
Daha küçük صَغُرَ - أصْغَرُ (صُغْرى)
Sülasînin dışındaki fiillerin veya renk, şekil ve sakatlı bildirenlerin ism-i tafdillerini yapmak için masdarların önüne (أضْعفُ، أكْثرُ، أقوى، أقلُّ، أشَدُّ) gibi ism-i tafdiller getirilerek yapılır.
Daha sarı أشدُّ صُفْرةً daha çalışkan أكثر إجتحادًا
Arapça Cümle Örnekleri-21 Kahve-Tatlı İstiyorum
Arapça Cümle Örnekleri-21 Kahve-Tatlı İstiyorum
Türkçe Anlamı Okunuşu Arapça Yazılışı
Tatlı istiyorum Üridü helva أُريد حلوى
Sizde ne çeşit tatlılar var? Eyyü nevin minehelviyati indeküm أي نوع من الحلويات عندكم
Bizde….var ……indena. …عندنا
Baklava Baklava بقلاوة
Kadayıf Katayif قطايف
Muhallebi Mühellebiye مهلبية
Sütlaç Meleben ملبن
TÜRK ATASÖZLERİ VE DEYİMLERİ İLE EŞANLAMLI ARAP MESELLERİ
187
Öz
Atasözleri, bir milletin sosyal, kültürel ve dinî karakterini yansıtan bir ayna olmaları
yönüyle birçok milletin edebiyatında önemli bir yer tutmaktadır. Türk ve Arap edebiyatında
da atasözleri, bu yönleriyle öne çıkmış bir edebi türdür. Türk ve Arap edebiyatlarındaki
bu zenginlik kendini göstermiş, her iki dildeki bir çok atasözü -lafız yönünden uymasa
da- mâna yönünden benzerlikler arz etmiştir. Bu çalışmada, Arap meselleri kısaca tanımlanarak
Türk atasözleri ve deyimleriyle anlamca neredeyse birebir uyan Arap atasözleri
ele alınmış ve Türkçede ifadesini bulduğu atasözleriyle birlikte incelenmiştir.
Anahtar Kelimeler: Mesel, Atasözü, Arapça.
The Arabic Proverbs which are Synonymous with the Turkish Proverbs and Idioms
Abstract
Proverbs have very important place in a lot of nation’s literature as a mirror that
reflects the social, cultural and religious character. In Turkish and Arabic literature, the
LAZIM VE MÜTEADDİ FİİLLER
LAZIM VE MÜTEADDİ FİİLLER
1) Lazım Fiil / Geçişsiz (الفعل اللازم)
Mefulünü (mefulün bih) doğrudan doğruya almayıp bazı edatlar (harf-i cerler) yardımı ile alan fiillerdir; Yani, failin yaptığı iş, failde kalırsa veya bir fiil söylendiği zaman işiten kimse, “kimi / kime, neyi / neye” sorularını sormaya mecbur olmazsa, bu fiillere lazım fiil denir.
İsm-i mefulü yapılamayan fiiller lazımdır.
ذهب الطالب إلى المدرسة
2) Müteaddi Fiil / Geçişli (الفعل المتعدي)
Mefulünü (mefulün bih) doğrudan doğruya harf-i cersiz alan fiillerdir. Yani failin yaptığı iş, failde kalmayıp başkasına (mefulüne) tesir ediyorsa, veya fiil söylendiği zaman işiten kimse “kimi / kime, neyi / neye” sorularını sormaya mecbur olursa, böyle fillere müteaddi fiil denir. Mefulün bihi harf-i cersiz alan fiillerdir.
İsm-i mefulü yapılabilen fiiller müteaddidir.
قرأ الولدُ الكتابَ
Özel isimlerde tenvin
Ön bilgi: Marifelik / Belirlilik nedir?
Genel olarak isim olan bir kelime başına “ال ” ön takısı aldığında Marife/Belirli isim olur. Ancak Marife/Belirli olan kelimeler sadece “ال ” ön takısı alarak oluşmaz. Özel isimlerde “ال ” ön takısı Marife/Belirli kabul edilir.
Özel isimler: Özel isimler ve bazı yabancı kelimeler doğrudan Marife/Belirli sayılır. Muhakkak "belirlilik takısı" almaya gerek kalmaz.
Örnek:
مُحَمَّدٌ
فَاطِمَةُ
خَدِيجَةُ
اِبْرَاهِيمُ
Soru: Hangi özel isimler tenvin alır hangileri almaz?
Bu konuyla alakalı “Gayrimunsarif” tanımını bilmemiz gerekir.
Gayrimunsarif: sonu tenvin almayan kelimelere denir.
1. Arapçada yabancı isimler tenvin almaz.
Örnek:
إِِبْرَاهِيمُ (İsmin sonuna ötre gelmiştir, çünkü bu yabancı bir isimdir. Arapçada yabancı isimler gayrimunsarif kabul edilir; yani sonu tenvin harekesini almaz.)
Arapçada Cümle Çeşitleri:
Arapçada Cümle Çeşitleri:
1- İsim Cümlesi: Cümle isim bir kelimeyle başlıyorsa isim cümlesidir.
2- Fiil Cümlesi: Cümle fiil bir kelimeyle başlıyorsa fiil cümlesidir.
3- Soru Cümlesi: Cümle soru edatı ile başlıyorsa soru cümlesidir.
İSİM CÜMLESİ (MÜBTEDA-HABER) ve MÜBTEDA-HABER UYGUNLUĞU: İsim cümlesi, bir durumu, bir varlığın nasıl olduğunu haber verir, bir hüküm bildirir. Umumiyetle, isim cinsinden bir kelime ile başlar.
Kitap faydalıdır الكتاب نافع Mektep temizdir المدرسة نظيفة
İsim cümlesinde, söze kendisiyle başlanan kelimeye mübteda denir. Mübteda, isim cümlesinin öznesidir. Özneyi niteleyen, öznenin durumunu haber veren kelimeye haber denir. Haber isim cümlesinin yüklemidir.
Kapı açıktır الباب مفتوح cümlesinde, الباب kelimesi mübteda, kapının ne durumda olduğunu bildiren مفتوح kelimesi ise haberdir. Mübteda, daima marife, haber ise nekra’dır.
ismin alametleri
Müzekker (Eril) İsimler: Canlı eril varlıklara ya da kendisinden müenneslik (dişillik) alameti bulunmayan isimlere müzekker isim denir.
Baba أَبٌ Dede جَدّ ٌ Horoz ديكٌ Ev بيتٌ Kalem قلمٌ Muhammed محمدٌ
Müennes (Dişil İsimler): Canlı dişil varlıklara ya da kendisinde müenneslik alameti bulunan isimlere müennes isim denir.
Anne أم ٌ Zeyneb زينبٌ Tavuk دجاجةٌ Deve ناقةٌ Kutu علبةٌ Ağaç شجرةٌ
Müenneslik Alametleri: Arapçada bir ismin müennes olduğunu anlamak için üç tane alamet vardır.
1- Ta'yı Merbuta: İsimlerin sonunda bulunan "ة" harfi bir ismin müennes olduğunun alametidir.
Hasta مريضة Öğretmen معلمة Fakir فقيرة
2- Elifi Maksure: İsimlerin sonunda bulunan ve "ى-َ" şeklinde yazılan elif harfi bir ismin müennes olduğunun alametidir. Genel olarak "أفعل" veznindeki sıfatı müşebbehelerin "فُعلى" vezinlerinde bulunur.