Muzari Fiil Edatları

Muzari Fiil Edatları
لِ : (Lâmı Tâlil) Muzari fiilin başına gelen 'Li' harfi; içinlik anlamı katar ve muzari fiili nasbeder.

Normal fiilleri fetha ile nasbeder, "Ef'âlul Hamse"leri 'nun' harfinin gitmesi ile nasbeder.

لِتَنْصُرَ <-- تَنْصُرُ

لِتَنْصُرا <-- تَنْصُرانِ

لِتَنْصُرُوا <-- تَنْصُرُونَ

لِتَنْصُرِي <-- تَنْصُرِينَ

لِتَنْصُرا <-- تَنْصُرانِ

لِتَنْصُرْنَ <-- تَنْصُرْنَ (değişmez)

خَرَجَ حامِدٌ مِنْ الفَصْلِ لِيَشْرَبَ الماءَ : Hamit su içmek için sınıftan çıktı.





أَنْ : Muzari fiilin başına gelen 'En' harfi; mek, mak anlamı katar ve muzari fiili nasbeder.

أنا أُرِيدُ أَنْ أجْلِسَ ھنا : Burada oturmak istiyorum.

Öncesindeki edatlar kullanılmayabilir;

أَعُوذُ بِاللهِ أَنْ أَكُونَ مِنْ الكَاذِبِينَ 'min' düşmüştür aslı şöyledir --> أَعُوذُ بِاللهِ مِنْ أَنْ أَكُونَ مِنْ الكَاذِبِينَ

Eğer emir fiilinin önüne gelirse 'Tefsir En'i olur, "diye" şeklinde tercüme edilir.

نَادَيْتُ أَنْ اِجْلِسْ : "Otur" diye bağırdım.

أَشَارَ الضَابِطُ أَنْ اِهْجُمُوا : Subay "saldırın" diye işaret etti.





مَا : (Nefiy Mâ'sı) Muzari fiili olumsuz yapar. Sadece anlamını olumsuz yapar, harekesini etkilemez, zamanını etkilemez. (Şimdiki zaman için)

أنا ما أَشْرَبُ القَھْوَةَ الآنَ : Ben kahve içmiyorum.



لا : (Nefiy Lâ'sı) Muzari fiili olumsuz yapar. Sadece anlamını olumsuz yapar, harekesini etkilemez, zamanını etkilemez. (Geniş zaman için)

أنا لا أَشْرَبُ القَھْوَةَ : Ben kahve içmem.



لَنْ : (Nefiy Len'i) Anlamını olumsuz yapmakla birlikte harekesini ve zamanını da etkiler. Geleceği mutlak manada olumsuzlaştırır. Fiili nasbeder.

لَنْ أتَزَوَّجَ مِنْهُ : Onunla evlenmeyeceğim.



كَيْ : (Böylece, ... için) Genellikle başına 'ل' harfi eklenir. Olumsuz fiil için yapmak için sonuna 'لا' eklenir. Fiili nasbeder.

أَدْرُسُ اللُغَةَ العَرَبِيَّةَ لِكَيْ أَفْھَمَ القُرْآنَ الكَرِيمَ : Arapça dili çalışıyorum böylece Kuran-ı Kerim'i anlıyorum.



إِذَنْ : (O halde, öyleyse) Bir duruma cevap vermek amaçlı kullanılır. Şu şartlar sağlandığında fiili nasbeder; -Cümlenin başında olmalı, -Muzari fiil hemen sonrasında olmalı, -Fiil geleceği işaret etmeli

يَرْجِعُ المُدِيرُ اليَوْمَ مِنْ الخَارِجِ. -إِذَنْ نَسْتَقْبِلَهُ فِي المَطَارِ : Müdür bugün yurt dışından dönüyor. -Öyleyse onu havaalanında karşılayalım.



ف : (Fâ-i Sebebiye) Atıf harfidir. Bu harfle, cümlenin ilk kısmı sonraki kısmının oluşmasına sebep olur. Muzari fiili nasbetmesi için kendinden önce olumsuz veya talep (emir, nehiy, soru, temenni) gelmelidir.

لا أَعْرِفُ بَيْتَهُ فأَزُورَهُ : Evini bilmiyorum ki onu ziyaret edeyim.

اُدْرُسُوا دُرُوسَكُمْ فَتَنْجَحُوا فِي الإِمْتِحَانِ : Derslerinize çalışınız ki imtihanda başarılı olasınız.

لَمْ يُسْأَلْ فَيَجِيبَ : Sorulmadı ki cevap versin.



لَمْ : (Nefiy Lem'i) Anlamını olumsuz yapmakla birlikte harekesini ve zamanını da etkiler. Geçmişi kalıcı, mutlak olarak olumsuzlaştırır. Fiili cezmeder.

لَمْ يَاْكُلا الطاعامَ : O ikisi yemeği yemedi. Aynısı böyle de yazılabilir ما أكلا الطاعامَ

لَمْ أَرَ صَدِيقِي ولَمْ أَسْمَعْ أَخْبَارَهُ : Ne arkadaşımı gördüm ne de onun haberlerini işittim. (ne böyle ... ne de böyle)

جَاءَ زَيْدٌ ولَمْ يَدْرُسْ : Zeyd çalışmadan geldi. (Kendinden önceki marife ismin durumunu açıklarsa hal olur.)



لَمَّا : (Nefiy Lemmâ'sı) Anlamını olumsuz yapmakla birlikte harekesini ve zamanını da etkiler. Henüz anlamındadır. Geçici olumsuzluk. Henüz olmadı, henüz yapmadı,... Fiili cezmeder.

لَمَّا يَرْجِعْ مِنَ السَفَرِ : Henüz yolculuktan dönmedi.

لَمَّا أَكْتُبْ = لَمْ أَكْتُبْ بَعْدُ



عِنْدَمَا : Muzari fiillerin başına geldiğinde "inde, zaman" ifadesi katar. (Mazi fiiller için لَمَّا kullanılır.)

عِنْدَمَا أَذْھَبُ إِلى المَسْجِدِ أَجْلِسُ فِي الصَفِّ الأَوَّلِ : Camiye gittiğimde ilk sıraya otururum.



قَطُّ : Geçmiş zamandaki olumsuz fiillere vurgu yapmak için kullanılır.

لَمْ أَكْتُبْ إلَيهِ قَطُّ : Ona asla yazmadım.



أَبَدًا : Gelecek zamandaki olumsuz fiillere vurgu yapmak için kullanılır.

لَنْ أَكْتُبَ إِلَيهِ أَبَدًا : Ona asla yazmayacağım.

Konular