PRATİK ARAPÇA DERSLERİ 11
PRATİK ARAPÇA DERSLERİ 11
الثَّقَافَةُ الْعاَمَّةُ الدَّرْسُ الأوّلُ –
KONU: Ders konularının çeşitliliği
الموضوع: اِخْتِلافُ مَوْضُوعَاتِ الدُّرُوسِ
ÖĞRETMENİN AÇIŞ KONUŞMASI:
أيها الإخوةُ والأخوات،
السلامَ عليكم ورحمة اللهِ وبركاتُهُ وبعد،
فإنّنا في الحين الذي نبذُلُ جهودَنا لِنَتَعَلَّمَ اللُّغةَ العربيَّةَ وَنُتْقِنَها، ينبغي أنْ نُمَهِّدَ السَّبِيلَ لِتحقيقِ هذا الهدفِ الهامِّ. وإنّما يتيسَّرُ ذلِكَ بتوَسُّعِنا في الموضوعاتِ. لأنه كُلَّما تعدّدتْ الموضوعات التي نتناوَلُها، تَعَلَّمْنا كَلِمَاتٍ ومُصْطَلَحَاتٍ عربيّةً جديدةً بالأِضافةِ إلى مَا فيِ ذَاكِرَتِنَا. هذا، فَضْلاً عن ازدِيادِنا معرِفةً بِحقائقِ الحياةِ والكونِ. ومعنى ذلك بالإيجاز: أنّنا بحاجةٍ إلى مزيدٍ من المعرفةِ، وهذا يقتضي أنْ تَتَنَوَّعَ الْمَوْضُوعَاتُ الَّتي سَنَتَنَاوَلُهَا. والآن سنقومُ بِتعريبِ جُمَلٍ تُعَبِّرُ عن هذا الغرضِ الذي نَتَبَنَّاهُ.
1.Derslerimiz çeşitlidir.
دُرُوسُنَا مُتَنَوِّعَةٌ.
2. Hocamız bize her şeyden biraz öğretmek istiyor.
أُسْتَاذُنَا يُرِيدُ أنْ يُعَلِّمَنَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ قِسْطًا.
3. Onun için her derste konumuz değişiyor.
لِذَلِكَ يَخْتَلِفُ مَوْضُوعُ دَرْسِنَا فِي كُلِّ حِصَّةٍ.
4. Biz tarih, coğrafya, biyoloji, matematik, geometri, mantık ve felsefe okuyoruz.
نَدْرُسُ التَّارِيخَ، وَالْجُغْرَافْيَا، وَالأحْيَاءَ، وَالْحِسَابَ، وَالْهَنْدَسَةَ، وَالْمَنْطِقَ، وَالْفَلْسَفَةَ.
5. Anlattıklarıma ek olarak başka bilimler de okuyoruz.
وَنَدرُسُ عُلُومًا أُخْرَى بِالإضَافَةِ إِلىَ مَا ذَكَرْتُ.
6.Hocamız bizimle Arapça konuşuyor.
أُسْتَاذُنَا يُكَلِّمُنَا بِاللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ.
7.Ve bizim bu dili süratle öğrenmemizi çok istiyor.
وَيَحْرُصُ عَلىَ أنْ نَتَعَلَّمَ هَذِهِ اللُّغَةَ بِسُرْعَةٍ.
8. Bizi daima Arapça konuşmaya özendiriyor.
إِنّهُ يُشَجِّعُنَا دَائِمًا عَلىَ المْمُكَالَمَةِ بِاللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ.
9. Ve bizi Türkçe’den Arapça’ya cümleler tercüme etmekle
görevlendiriyor.
وَيُكَلِّفُنَا بِتَرْجَمَةِ جُمَلٍ مِنَ اللُّغَةِ التُّرْكِيَّةِ إِلىَ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ.
10. Hocamız bize ev ödevleri veriyor.
أُسْتَاذُنَا يُحَمِّلُنَا وَاجِبَاتٍ مَنْزِلِيَّةً.
11.Evlerimizde on cümleyi Arapçalaştırıyoruz.
نَقُومُ بِتَعْرِيبِ عَشْرِ جُمَلٍ فِي بُيُوتِنَا.
12.Sonra onları koleje getiriyoruz.
ثُمَّ نَاْتِي بِهَا إِلىَ الْمَعْهَدِ.
13.Cümleleri Arapçalaştırmayı doğru yapıp yapmadığımızdan emin olmak için hocamız bu ödevleri kontrol ediyor.
أُسْتَاذُنَا يُفَتِّشُ هَذِهِ الْوَاجِبَاتِ لِيَتَاَكَّدَ عَمَّا إِذا أَصَبْنا فِي تَعْرِيبِ الْجُمَلِ.
14.Onlarda bir yanlışlık bulursa düzeltir.
فَإِذَا وَجَدَ فِيهَا خَطَأً، قَامَ بِتَصْحِيحِهِ.
15. Biz de ev ödevlerimize önem veriyoruz.
نَحْنُ أَيْضًا نَهْتَمُّ بِوَاجِبَاتِنَا الْمَنْزِلِيَّةِ.
16. Ödevlerimizi yapmaktan geri kalmayız.
لاَ نَتَاَخَّرُ عَنِ الْقِيَامِ بِوَاجِبَاتِنَا.
17. Hepimiz istek ve canlılığımız koruyoruz.
كُلُّنَا نُحَافِظُ عَلىَ رَغْبَتِنَا وَنَشَاطِنَا.
18.Gelecek derste biyolojiden bir konu işleyeceğiz.
سَوْفَ نَقُومُ بِدِرَاسَةِ مَوْضُوعٍ مِنْ عِلْمِ الأحْيَاءِ فِي الْحِصَّةِ الْمُقْبِلَةِ
19.Hocamız böyle dedi.
أُسْتَاذُنَا هَكَذَا قَالَ.
20.Önce minik canlı varlıkları tanıyacağız.
سَنَتَعَرَّفُ عَلَى الْكَائِنَاتِ الْحَيَّةِ الدّقِيقةِ أوَّلاً.
CÜMLELERİN METNE DÖNÜŞTÜRÜLMÜŞ ŞEKLİ:
دُرُوسُنَا مُتَنَوِّعَةٌ. أُسْتَاذُنَا يُرِيدُ أنْ يُعَلِّمَنَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ قِسْطًا. لِذَلِكَ يَخْتَلِفُ مَوْضوُعُ دَرْسِنَا فِي كُلِّ حِصَّةٍ. نَدْرُسُ التَّارِيخَ، وَالْجُغْرَافْيَا، وَالأحْيَاءَ، وَالْحِسَابَ، وَالْهَنْدَسَةَ، وَالْمَنْطِقَ، وَالْفَلْسَفَةَ. وَنَدرُسُ عُلُومًا أُخْرَى بِالإضَافَةِ إِلىَ مَا ذَكَرْتُ. أُسْتَاذُنَا يُكَلِّمُنَا بِاللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ. وَيَحْرُصُ عَلىَ أنْ نَتَعَلَّمَ هَذِهِ اللُّغَةَ بِسُرْعَةٍ. إِنّهُ يُشَجِّعُنَا دَائِمًا عَلىَ المْمُكَالَمَةِ بِاللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ. وَيُكَلِّفُنَا بِتَرْجَمَةِ جُمَلٍ مِنَ اللُّغَةِ التُّرْكِيَّةِ إِلىَ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ. أُسْتَاذُنَا يُحَمِّلُنَا وَاجِبَاتٍ مَنْزِلِيَّةً. نَقُومُ بِتَعْرِيبِ عَشْرِ جُمَلٍ فِي بُيُوتِنَا. ثُمَّ نَاْتِي بِهَا إِلىَ الْمَعْهَدِ. أُسْتَاذُنَا يُفَتِّشُ هَذِهِ الْوَاجِبَاتِ لِيَتَاَكَّدَ عَمَّا إِذا أَصَبْنا فِي تَعْرِيبِ الْجُمَلِ. فَإِذَا وَجَدَ فِيهَا خَطَأً، قَامَ بِتَصْحِيحِهِ. نَحْنُ أَيْضًا نَهْتَمُّ بِوَاجِبَاتِنَا الْمَنْزِلِيَّةِ. لاَ نَتَاَخَّرُ عَنِ الْقِيَامِ بِوَاجِبَاتِنَا. كُلُّنَا نُحَافِظُ عَلىَ رَغْبَتِنَا وَنَشَاطِنَا. سَوْفَ نَقُومُ بِدِرَاسَةِ مَوْضُوعٍ مِنْ عِلْمِ الأحْيَاءِ فِي الْحِصَّةِ الْمُقْبِلَةِ. أُسْتَاذُنَا هَكَذَا قَالَ. سَنَتَعَرَّفُ عَلَى الْكَائِنَاتِ الْحَيَّةِ الدّقِيقةِ أوَّلاً.
***
الثَّقَافَةُ الْعاَمَّةُ الدَّرْسُ الأوّلُ –
KONU: Ders konularının çeşitliliği
الموضوع: اِخْتِلافُ مَوْضُوعَاتِ الدُّرُوسِ
ÖĞRETMENİN AÇIŞ KONUŞMASI:
أيها الإخوةُ والأخوات،
السلامَ عليكم ورحمة اللهِ وبركاتُهُ وبعد،
فإنّنا في الحين الذي نبذُلُ جهودَنا لِنَتَعَلَّمَ اللُّغةَ العربيَّةَ وَنُتْقِنَها، ينبغي أنْ نُمَهِّدَ السَّبِيلَ لِتحقيقِ هذا الهدفِ الهامِّ. وإنّما يتيسَّرُ ذلِكَ بتوَسُّعِنا في الموضوعاتِ. لأنه كُلَّما تعدّدتْ الموضوعات التي نتناوَلُها، تَعَلَّمْنا كَلِمَاتٍ ومُصْطَلَحَاتٍ عربيّةً جديدةً بالأِضافةِ إلى مَا فيِ ذَاكِرَتِنَا. هذا، فَضْلاً عن ازدِيادِنا معرِفةً بِحقائقِ الحياةِ والكونِ. ومعنى ذلك بالإيجاز: أنّنا بحاجةٍ إلى مزيدٍ من المعرفةِ، وهذا يقتضي أنْ تَتَنَوَّعَ الْمَوْضُوعَاتُ الَّتي سَنَتَنَاوَلُهَا. والآن سنقومُ بِتعريبِ جُمَلٍ تُعَبِّرُ عن هذا الغرضِ الذي نَتَبَنَّاهُ.
1.Derslerimiz çeşitlidir.
دُرُوسُنَا مُتَنَوِّعَةٌ.
2. Hocamız bize her şeyden biraz öğretmek istiyor.
أُسْتَاذُنَا يُرِيدُ أنْ يُعَلِّمَنَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ قِسْطًا.
3. Onun için her derste konumuz değişiyor.
لِذَلِكَ يَخْتَلِفُ مَوْضُوعُ دَرْسِنَا فِي كُلِّ حِصَّةٍ.
4. Biz tarih, coğrafya, biyoloji, matematik, geometri, mantık ve felsefe okuyoruz.
نَدْرُسُ التَّارِيخَ، وَالْجُغْرَافْيَا، وَالأحْيَاءَ، وَالْحِسَابَ، وَالْهَنْدَسَةَ، وَالْمَنْطِقَ، وَالْفَلْسَفَةَ.
5. Anlattıklarıma ek olarak başka bilimler de okuyoruz.
وَنَدرُسُ عُلُومًا أُخْرَى بِالإضَافَةِ إِلىَ مَا ذَكَرْتُ.
6.Hocamız bizimle Arapça konuşuyor.
أُسْتَاذُنَا يُكَلِّمُنَا بِاللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ.
7.Ve bizim bu dili süratle öğrenmemizi çok istiyor.
وَيَحْرُصُ عَلىَ أنْ نَتَعَلَّمَ هَذِهِ اللُّغَةَ بِسُرْعَةٍ.
8. Bizi daima Arapça konuşmaya özendiriyor.
إِنّهُ يُشَجِّعُنَا دَائِمًا عَلىَ المْمُكَالَمَةِ بِاللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ.
9. Ve bizi Türkçe’den Arapça’ya cümleler tercüme etmekle
görevlendiriyor.
وَيُكَلِّفُنَا بِتَرْجَمَةِ جُمَلٍ مِنَ اللُّغَةِ التُّرْكِيَّةِ إِلىَ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ.
10. Hocamız bize ev ödevleri veriyor.
أُسْتَاذُنَا يُحَمِّلُنَا وَاجِبَاتٍ مَنْزِلِيَّةً.
11.Evlerimizde on cümleyi Arapçalaştırıyoruz.
نَقُومُ بِتَعْرِيبِ عَشْرِ جُمَلٍ فِي بُيُوتِنَا.
12.Sonra onları koleje getiriyoruz.
ثُمَّ نَاْتِي بِهَا إِلىَ الْمَعْهَدِ.
13.Cümleleri Arapçalaştırmayı doğru yapıp yapmadığımızdan emin olmak için hocamız bu ödevleri kontrol ediyor.
أُسْتَاذُنَا يُفَتِّشُ هَذِهِ الْوَاجِبَاتِ لِيَتَاَكَّدَ عَمَّا إِذا أَصَبْنا فِي تَعْرِيبِ الْجُمَلِ.
14.Onlarda bir yanlışlık bulursa düzeltir.
فَإِذَا وَجَدَ فِيهَا خَطَأً، قَامَ بِتَصْحِيحِهِ.
15. Biz de ev ödevlerimize önem veriyoruz.
نَحْنُ أَيْضًا نَهْتَمُّ بِوَاجِبَاتِنَا الْمَنْزِلِيَّةِ.
16. Ödevlerimizi yapmaktan geri kalmayız.
لاَ نَتَاَخَّرُ عَنِ الْقِيَامِ بِوَاجِبَاتِنَا.
17. Hepimiz istek ve canlılığımız koruyoruz.
كُلُّنَا نُحَافِظُ عَلىَ رَغْبَتِنَا وَنَشَاطِنَا.
18.Gelecek derste biyolojiden bir konu işleyeceğiz.
سَوْفَ نَقُومُ بِدِرَاسَةِ مَوْضُوعٍ مِنْ عِلْمِ الأحْيَاءِ فِي الْحِصَّةِ الْمُقْبِلَةِ
19.Hocamız böyle dedi.
أُسْتَاذُنَا هَكَذَا قَالَ.
20.Önce minik canlı varlıkları tanıyacağız.
سَنَتَعَرَّفُ عَلَى الْكَائِنَاتِ الْحَيَّةِ الدّقِيقةِ أوَّلاً.
CÜMLELERİN METNE DÖNÜŞTÜRÜLMÜŞ ŞEKLİ:
دُرُوسُنَا مُتَنَوِّعَةٌ. أُسْتَاذُنَا يُرِيدُ أنْ يُعَلِّمَنَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ قِسْطًا. لِذَلِكَ يَخْتَلِفُ مَوْضوُعُ دَرْسِنَا فِي كُلِّ حِصَّةٍ. نَدْرُسُ التَّارِيخَ، وَالْجُغْرَافْيَا، وَالأحْيَاءَ، وَالْحِسَابَ، وَالْهَنْدَسَةَ، وَالْمَنْطِقَ، وَالْفَلْسَفَةَ. وَنَدرُسُ عُلُومًا أُخْرَى بِالإضَافَةِ إِلىَ مَا ذَكَرْتُ. أُسْتَاذُنَا يُكَلِّمُنَا بِاللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ. وَيَحْرُصُ عَلىَ أنْ نَتَعَلَّمَ هَذِهِ اللُّغَةَ بِسُرْعَةٍ. إِنّهُ يُشَجِّعُنَا دَائِمًا عَلىَ المْمُكَالَمَةِ بِاللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ. وَيُكَلِّفُنَا بِتَرْجَمَةِ جُمَلٍ مِنَ اللُّغَةِ التُّرْكِيَّةِ إِلىَ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ. أُسْتَاذُنَا يُحَمِّلُنَا وَاجِبَاتٍ مَنْزِلِيَّةً. نَقُومُ بِتَعْرِيبِ عَشْرِ جُمَلٍ فِي بُيُوتِنَا. ثُمَّ نَاْتِي بِهَا إِلىَ الْمَعْهَدِ. أُسْتَاذُنَا يُفَتِّشُ هَذِهِ الْوَاجِبَاتِ لِيَتَاَكَّدَ عَمَّا إِذا أَصَبْنا فِي تَعْرِيبِ الْجُمَلِ. فَإِذَا وَجَدَ فِيهَا خَطَأً، قَامَ بِتَصْحِيحِهِ. نَحْنُ أَيْضًا نَهْتَمُّ بِوَاجِبَاتِنَا الْمَنْزِلِيَّةِ. لاَ نَتَاَخَّرُ عَنِ الْقِيَامِ بِوَاجِبَاتِنَا. كُلُّنَا نُحَافِظُ عَلىَ رَغْبَتِنَا وَنَشَاطِنَا. سَوْفَ نَقُومُ بِدِرَاسَةِ مَوْضُوعٍ مِنْ عِلْمِ الأحْيَاءِ فِي الْحِصَّةِ الْمُقْبِلَةِ. أُسْتَاذُنَا هَكَذَا قَالَ. سَنَتَعَرَّفُ عَلَى الْكَائِنَاتِ الْحَيَّةِ الدّقِيقةِ أوَّلاً.
***
Konular
- Arapça Cümle Örnekleri-5 İstekte Bulunmak
- Arapça Cümle Örnekleri-6 Havalimanındayım
- Arapça Cümle Örnekleri-7 Gümrükteyim
- Arapça Cümle Örnekleri-8 Döviz İşleri
- Arapça Cümle Örnekleri – 9 Taksideyim
- Arapça Cümle Örnekleri-10 Oteldeyim
- Arapça Cümle Örneklerim-11 Otelde İhtiyaçlarım
- Arapça Cümle Örnekleri-12 Otel Şikayetlerim
- Arapça Cümle Örnekleri-13 Kahvaltıdayım
- Arapça Cümle Örnekleri-14 Otelden Ayrılıyorum
- Arapça Cümle Örnekleri-15 Lokantadayım
- Arap Halkın Yaygın Olarak Kullandığı Bazı Tabirler-1
- Arap Halkın Yaygın Olarak Kullandığı Bazı Tabirler-2
- Arap Halkın Yaygın Olarak Kullandığı Bazı Tabirler-3
- Arapça Cümle Örnekleri-16 (Lokanta) Salatalarım
- Arapça Cümle Örnekleri-17 (Lokanta) Çorbalarım
- Arapça Cümle Örnekleri-18 (Lokanta) Et Seçeneklerim
- Arapça Cümle Örnekleri-19 Lokantadan Hesap İsterken…
- Arapça Cümle Örnekleri-20 Lokanta Şikayetlerim
- Arapça Cümle Örnekleri-21 Kahve-Tatlı İstiyorum
- Arapça Cümle Örnekleri-22 Uçak Bileti Satın Alıyorum
- Arapça Cümle Örnekleri-23 Tren Bileti Satın Almak
- Arapça Cümle Örnekleri-24 Otobüs Bileti Satın Alıyorum.
- Arapça Cümle Örnekleri-25 Şehir Turundayım
- Arapça Cümle Örnekleri-26 Bir Yeri Gezmek İstiyorum
- Arapça Cümle Örnekleri-27 Spordayım
- Arapça Cümle Örnekleri-28 Ayrıntılı Tanışma Cümleleri-1
- Arapça Tanışma Cümleleri-29 Ayrıntılı Tanışma Cümleleri-2
- Arapça Cümle Örnekleri-30 Hava Durumu
- Arapça - Türkçe Sözlük