أبدًا - Asla, kesinle

Genellikle olumsuz fiilin anlamını kuvvetlendirmek için kullanılır.

لَنْ أَفْعَلُ ذلِكَ أبَدًا - Bunu asla (kesinlikle) yapmayacağım!

إنّي لا أَرجعُ في كلامِي أَبَدًا - Ben asla sözümden dönmem

Bu cümleyi şahıs çekimlerine uygulayarak yazıp o şekilde çalışabiliriz:

Örnek:

إنَّهُ لا يَرجِعُ في كلامِهِ أبَدًا
إنهما لا يرجعان في كلامهما أبدا
إنهم لا يرجعون في كلامهم أبدا
إنها لا ترجع في كلامها أبدا
انهنّ لا يرجعن في كلامهنّ ابدا
إنكَ لا ترجع في كلامك ابدا
انكما لا ترجعان في كلامكما ابدا
انكم لا ترجعون في كلامكم ابدا



لَنْ أَفْعَلَ ذَلِكَ أَبَدًا

Bunu kesinlikle yapmayacağım!

“أَبَدًا: asla, kesinlikle” kalıbına uygun ilave örnek cümleler:

لَكِنَّنِي أَمْ أَرْغَبْ بِذَلِكَ لَكَ أَبَدًا
Ama bunu senin için asla istememiştim.

سَيَأْتُوا مُثْلُ الأَمْطَارِ عَلَيْنَا الَّتِي لاَ تَنْتَهِي أَبَدًا
Asla durmayan bir yağmur yağacak üzerimize.

أَنْتَ لاَ تَعْرِفُ أَبَدًا مَنْ سَيَكُونُ أَصْدِقَائُكَ حَتَّى وَقْت الحَاجَةِ
İhtiyacın olana kadar gerçek dostun kimin olduğunu kesinlikle bilemezsin.

جَرَتْ اِنْتِخَابَاتٍ بِأَمْسٍ فِي بِلاَدِنَا مَا أُبَالِي نَتِيجَةَ الاِنتِخَابَاتِ أَبَدًا بَلْ أَنَا أَهْتَمُّ بِرَاتِبِي هَلْ هُوَ يَكْتَفِي خِلاَلَ الشَّهْرِ أَمْ لاَ!
Dün, ülkemizde seçimler oldu. Seçimlerin sonuçlarıyla kesinlikle ilgilenmiyorum; bilakis ben maaşımla ilgileniyorum, ay boyunca yetecek mi yetmeyecek mi diye!

لاَ يُزْعِجُنِي أَبَدًا فِرَاقُكَ عَنِّي
عَلَى قَدْ كُنْتُ أُحِبُّكَ كَأَنَّكَ مِنِّي
أَنْتِ لاَ تُوَجِّهِينَ إِليَّ أَقُولُ أنْتِ فِي قَلْبِي
وَالآنَ لاَ أَقُولُ أَبَدًا كَمَا فِي السَابِقِ: فِرَاقُكَ عَنِّي كَغِيَابِ الشَّمْسِ مِنْ حَيَاتِي

Benden ayrılışın beni asla üzmüyor
Halbuki seni, benimmişsin gibi sevmiştim
Sen bana yönelmiyorsun ki söyleyeyim, sen kalbimdesin
Ve şimdi de, eskinde olduğu gibi "senin benden ayrılman, hayatımdaki güneşin kaybolması gibidir" kesinlikle demeyeceğim!


لاَ، لاَ لَمْ تَخْطُرْ بِبَالِي شَبيبَتِي أَبَدًا، كُنْتُ أُرِيدُ أنْ أُوضِحَ أَنِّي لَنْ أَبْقَى فِي المُسْتَوَى الاِبْتِدَائِيَّةِ بَلْ أُرِيدُ أَنْ أُتُقِنَ هَذِهِ اللغَّةَ العَرَبِيَّةَ مِثْلَ أَهْلِهَا هَا هِيَ بَدَأْتُ كِتَابَةَ الشِّعْرِ العربِيِّ، لَنْ أَبْقَى أَبَدًا فِي هَذِهِ المُسْتَوَى أَبَدًا!

Hayır, hayır kesinlikle gençliğim aklıma gelmedi!.
Belirtmek istedim ki ben bu başlangıç seviyesinde asla kalmayacağım. Bilakis bu dili Arap gibi hakkıyla konuşmak istiyorum, işte ben de Arapça şiir yazmaya başladım, bu başlangıç seviyesinde asla kalmayacağım.

Konular